Ιούλιος Βερν
Ο μαστρο-Ζαχαρίας ή ο ωρολογοποιός που είχε χάσει την ψυχή του
Νουβέλα
Μετάφραση: Θεοδώρα Χριστοδούλου-Σκορδαρά
Σχήμα: 12,5Χ19,5 – Σελίδες: 72 – Τιμή: 5 ευρώ
Ποια είναι τα όρια της επιστήμης και της τεχνικής; Είναι η επιστήμη ηθικά ουδέτερη; Ώς πού μπορεί να φτάσει η «ανάπτυξη»; Πού σταματούν οι «ανθρώπινες ανάγκες»; Πόσες «συμφωνίες με τον διάβολο» πρέπει να κάνουμε για να ξεπεράσουμε τα όρια στο όνομα της δόξας ή του κέρδους; Αυτά είναι μερικά μόνο από τα ερωτήματα που ξεπηδούν από την ανάγνωση αυτού του εξαίρετου διηγήματος –παραλλαγή του φαουστικού μύθου– του Ιουλίου Βερν. Ο Βερν μας δίνει ήδη από αυτό το έργο της νεότητάς του δείγματα της δυνατής γραφίδας του, η οποία στη συνέχεια μας έδωσε αριστουργήματα όπως τη Μυστηριώδη νήσο, τα Τέκνα του πλοιάρχου Γκραντ ή τις 20.000 λεύγες κάτω από τη θάλασσα.
————————————————————–
Kυριάκος Ραμολής
Παλινδρόμηση 3
Ποίηση
Σχήμα: 15Χ23 – Σελίδες: 32 – Τιμή: 3,5 ευρώ
————————————————————–
Οράσιο Καστίγιο
Οι γάτοι της ακρόπολης και άλλα ποιήματα
Ποίηση (επανέκδοση)
Μετάφραση: Χαράλαμπος Δήμου
Σχήμα: 15Χ23 – Σελίδες: 120 – Τιμή: 5 ευρώ
Γεννημένος το 1934 στην Ενσενάδα, ο Οράσιο Καστίγιο (1934-2010), έζησε το μεγαλύτερο μέρος της ζωής του στην όμορφη Λα Πλάτα της Αργεντινής. Έμαθε ελληνικά από έναν ορθόδοξο παπά της ελληνικής κοινότητας. Έγραψε ποίηση, μετέφρασε και μελέτησε έλληνες ποιητές από τον Καλλίμαχο ώς τον Σαχτούρη. Έλαβε βραβεία και διακρίσεις, αλλά ο ίδιος θεωρούσε τον εαυτό του Έλληνα και «αθλητή της μελέτης και διάδοσης των ελλήνων ποιητών». Στα ποιήματά του βλέπουμε να ζει η Ελλάδα μέσα από τη μυθολογία, την ιστορία και τη σύγχρονη πραγματικότητά της, φιλτραρισμένη από το βλέμμα ενός αργεντινού ποιητή που δεν είχε κανένα άλλο κίνητρο πέρα από την «αγάπη και μόνον στην ελληνική ποίηση», όπως του έγραψε σε ιδιόχειρη επιστολή του ο Οδυσσέας Ελύτης.
Filed under: Νέες εκδόσεις | Leave a comment »